Login Register

Answers

Community Q&A

199992 Users. 1117 Questions. 1710 Answers so far.
 

1 year 18 weeks ago
2 votes

German translation (Launchpad) - du/Sie

Hope this is the right place to ask this question but I did not know where else to ask it.

I am doing some german translantions atm and just stumbeled upon the english "you" in more or less every single app. It is being translated as "du" in some cases, whilst in other cases it is translated as german "Sie". I think we should get a common approach here to make the translation more consistent. Maybe we can get up with some kind of german-translators-mailinglist? What do you think?

Ich werfe gerade einen Blick über die deutschen Übersetzungen und mir ist aufgefallen, dass das englische "you" in jeder Anwendung anders übersetzt wird. Einmal wird das deutsche "du" verwendet, einmal das deutsche "Sie". Ich denke wir sollten uns auf eine gemeinsame Vorgehensweise einigen, damit die ganzen Übersetzungen etwas stimmiger wirken. Vielleicht sollten wir uns über eine Art Deutsche-Übersetzer-Mailingliste zusammenreden? Was meint ihr?

Asked by thomaspitlik


gotwig
Posted 1 year 3 weeks ago

Ich habe eine Gruppe eingerichtet. Bitte beitretten: https://launchpad.net/~elementary-l10n-de .

Ich wäre für "Sie", da dass generell für Anwendungen Standard ist.
Wir können gerne darüber, und andere Themen, diskutieren.

Toxicbits
Posted 1 year 17 weeks ago

Ich wäre dafür, dass wir ein Übersetzerteam DE für elementaryOS einrichten, dann können wir uns leichter miteinander absprechen. Ich werde jetzt noch die restlichen Übersetzungen in BeatBox anpassen --Alex

thomaspitlik
Posted 1 year 17 weeks ago

Mir persönlich ist auch das du lieber, daher hab ich jetzt mal alle auf Launchpad verfügbaren Übersetzungen "per-du-isiert". Danke für eure Antworten.

alfalive
Posted 1 year 17 weeks ago

Ich wäre auch für du. Weil in der "du" Übersetzung einfach kürze Worte gibt.